Le mot vietnamien "thối thác" est un terme qui peut être traduit par "détournement" ou "évasion" en français. Ce terme est souvent utilisé dans un contexte où une personne évite une responsabilité ou une obligation, en se dérobant à une situation.
Dans un contexte plus élaboré, "thối thác" peut être utilisé pour décrire des comportements dans des discussions ou des négociations, où une personne tente de contourner un problème plutôt que d'y faire face directement.
Il n’y a pas beaucoup de variantes directes de "thối thác", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "thối thác trách nhiệm" signifie "échapper à ses responsabilités".
Bien que "thối thác" soit principalement utilisé pour parler d'évitement, il peut aussi avoir une connotation négative impliquant le manque de courage ou d'engagement.